My Year of Casual Acquaintances
Chapter 6: Karan
My son calls on a Tuesday.
This is significant because my son has not called in six weeks. Six weeks of silence — the silence that a twenty-four-year-old produces when a twenty-four-year-old has decided that his mother is: the problem, and that the problem is best solved by: absence. The absence that punishes. The absence that says: you broke this family, and I will break you back, and the breaking-back will take the form of: not calling, not texting, not responding to the WhatsApp messages I send every third day (not every day, because every day would be: desperate, and not every week, because every week would be: indifferent, and every third day is: the frequency of a mother who is trying to maintain connection without appearing to need it, which she does, desperately).
The phone rings at 9 PM. I'm in my apartment — the Bandra apartment that I've been renting for two months now, the apartment that is: small, sea-facing (if you lean out the bedroom window and tilt your head at forty-five degrees, you can see a sliver of the Arabian Sea between two buildings, the sliver being: enough, because in Mumbai real estate, any glimpse of the sea is: luxury). The apartment is also: mine. The first space I've occupied alone in twenty-seven years. No Harsh. No in-laws on Sunday visits. No neighbours who know my entire history. Just me and four walls and a kitchen where I cook for one, the cooking-for-one being: an adjustment that involves quantities. How much rice do you cook for one person? The answer is: less than you think, and the first three times I'd cooked too much and eaten the excess standing at the counter because sitting at a table for one felt: performative. Like acting in a play where the audience has left.
"Hello?"
"Ma." His voice. Karan's voice — deeper than I remember, or maybe I'm imagining the deepening because six weeks of silence makes you: uncertain about details. Is his voice deeper? Did he always clear his throat before speaking? Did he always sound this: tired?
"Karan. Beta." I say his name and then the endearment, the endearment that I have not stopped using even though he stopped earning it approximately six weeks ago when he told me, during our last call, that the divorce was "my fault because Pitaji never wanted it" — a statement that was factually incorrect (Harsh wanted the divorce as much as I did; Harsh had simply wanted me to be the one to file, so that he could tell people: she left me, the passive construction that absolved him of agency) but that I could not correct without exposing details about Harsh that Karan did not want to hear.
"How are you?" he asks. The question is: perfunctory. He is not asking because he wants to know. He is asking because phone calls require: openings, and "how are you" is the cheapest opening available.
"Main theek hoon." I'm fine. The lie. The reflex. "Tu kaisa hai?" How are you?
"Theek." He's fine. We're both fine. The finest divorced-mother-and-angry-son combination in the history of Indian telecommunications, both claiming fitness while the actual fitness of either is: questionable.
Silence. The silence that happens when two people who used to talk easily now have nothing easy to say. The silence that I fill, because I'm the mother, and mothers fill silences the way they fill tiffin boxes — compulsively, with whatever is available.
"Gym join kiya maine," I say. "Bandra mein. Seaside Fitness. Bahut accha hai." I joined a gym. In Bandra. Seaside Fitness. It's very good.
"Hmm." The hmm of a twenty-four-year-old who has not asked about his mother's gym membership and does not care about his mother's gym membership and is providing the minimum syllable required to maintain the conversation.
"Yoga class mein jaati hoon. Aur Zumba. Naye dost bane hain — Vandana aur Jaya." I go to yoga class. And Zumba. Made new friends — Vandana and Jaya.
"Okay."
The "okay" stings more than the silence. Because "okay" is: the word that acknowledges receipt without acknowledging content. The word that says: I heard you, and what you said is: irrelevant. The word that Harsh used to use when I'd tell him about my day, the "okay" that was a door closing, the door that said: your life outside of mine is not interesting to me.
I almost say this. I almost say: "Karan, don't 'okay' me. I'm your mother, and I'm telling you about my life, and my life deserves more than 'okay.'" But I don't say this. Because saying this would produce: an argument, and the argument would produce: another six weeks of silence, and I cannot afford another six weeks. The economy of mother-son relations when the son is angry and the mother is guilty (not actually guilty — perceived as guilty, which is: functionally the same) — this economy runs on: restraint. The mother's restraint. Always the mother's restraint.
"Beta, actually — I called because —" He pauses. The pause of a person who has a reason for calling and is deciding how to present it. "Pitaji ne bataya ki tumne flat bech diya." Dad told me you sold the flat.
The Lucknow flat. The flat where Karan took his first steps. The flat where I'd made twenty-seven years of dal and chai and compromises. The flat that was: mine, legally, after the settlement — the settlement that Harsh's lawyer and my lawyer had negotiated over three months of emails that felt like: war conducted in Times New Roman, 12-point font. The flat that I'd sold because staying in Lucknow without Harsh was: living in a museum of a dead marriage, every room an exhibit, every wall a memory I didn't want to visit.
"Haan, bech diya." Yes, I sold it.
"Bina bataye?" Without telling me?
"Maine batane ki koshish ki. Tu phone nahi utha raha tha." I tried to tell you. You weren't picking up.
Silence. The silence of a son who knows this is true and is deciding whether to acknowledge it or redirect the blame. Karan chooses: redirect.
"Woh mera bhi ghar tha, Ma." That was my home too.
The sentence arrives with the weight of a thing that is: true and unfair simultaneously. It was his home. And it was my prison. And both things were: real. And the reality of one did not cancel the reality of the other. But try explaining this to a twenty-four-year-old who remembers the flat as: the place where he grew up, the place where his mother made rajma-chawal on Sundays, the place where his childhood lives — and not as: the place where his mother slowly disappeared into the role of wife until wife was all she was.
"Karan." I say his name. Just his name. Because sometimes a name is enough. Sometimes a name carries everything you can't say — the love that hasn't stopped, the guilt that isn't real but feels real, the desire to explain and the knowledge that explanation will not help.
"I wanted to grow up there. I wanted my kids to grow up there."
"Beta —"
"Your kids. The flat where their dadi made rajma. The flat where —" His voice breaks. Not dramatically — not the way voices break in films, with sobs and visible tears. Quietly. The quiet break of a young man who is angry because he is sad and sad because he is angry and doesn't know how to be both at the same time because nobody taught him, and the nobody-teaching being: my failure and Harsh's failure and the failure of a culture that tells boys: don't cry, be strong, anger is acceptable but sadness is not.
"Main Pune aaungi," I say. "Next week. Milte hain. Baat karte hain. Properly." I'll come to Pune. Next week. Let's meet. Let's talk. Properly.
"Theek hai." Okay. But this "theek hai" is different from Harsh's "okay." This one has: a crack in it. A hairline fracture through which something — not forgiveness, not yet, but the possibility of forgiveness — leaks through.
"Tuesday?" I ask.
"Tuesday works."
"Main aa rahi hoon." I'm coming.
"Okay, Ma." Okay, Mom.
Ma. Not Madhuri. Not "tum" (the formal you that he'd used during our last call, the formal you that a son uses when a son is trying to create: distance). Ma.
I hang up. I sit on my bed. The bed is: a double, which is absurd for a woman living alone, but I'd bought a double because singles felt: definitive, like a declaration of permanent aloneness, and I wasn't ready for that declaration. The double bed with its single occupant is: aspirational. Or delusional. The line between the two is: thin.
The phone is warm in my hand. The warmth of a call that lasted seven minutes and covered twenty-seven years and resolved nothing and changed everything and left me sitting on a bed that's too big in an apartment that's too small in a city that's too loud with a heart that's too full.
I don't cry. I've done my crying in pigeon pose. Instead, I do something I haven't done in weeks: I cook. Not dal-chawal — that's survival food, the food you make when you're feeding the body, not the soul. I make rajma. Karan's rajma. The rajma that takes three hours because you have to soak the beans overnight and then cook them with tomatoes and whole spices and the particular patience that rajma demands — the patience that says: good things take time, and the time is: part of the dish.
The smell fills the apartment. Cumin in hot oil — the pop and sizzle that is the sound of Indian cooking beginning, the sound that says: someone is here, someone is making something, someone is: alive. The rajma simmers. I stand at the kitchen counter, not eating standing up this time but: waiting. Waiting for the rajma to be ready. Waiting for Tuesday. Waiting for the crack in my son's "theek hai" to widen into something I can enter.
The rajma is ready at midnight. I eat it at the table. Sitting down. With a plate, not a bowl. With a spoon, not standing at the counter. The rajma tastes like: the flat in Lucknow. Like Sunday afternoons. Like Karan at six years old saying "aur chahiye" — more, I want more — and me serving him more because serving him more was: the purest expression of love I knew.
More. He wants more. And I have more to give.
Tuesday. I'll be there.
© 2026 Atharva Inamdar. Licensed under CC BY-NC-ND 4.0. Free to read and share with attribution.